PRIX CITRON ET COCO 2004-2005
Cest à loccasion de la Francofête, de la Journée internationale de la
Francophonie et de la Semaine dactions contre le racisme quImpératif
français divulgue chaque année les noms des lauréats des Prix Citron et
Coco. Les lauréats de lédition 2004-2005 dans les catégories suivantes sont :
PRIX CITRON
Volet francophonie internationale
Les Presses universitaires de France (PUF) dont le récent titre de la
collection « Que sais-je? » consacré aux investissements, ou plutôt aux
investments, est entièrement rédigé en anglais. Selon les responsables des
Presses, le titre est « Investments » et il est rédigé en anglais pour
des raisons de « modernité »! (ocytko@puf.com)
Volet canadien
Dalton McGuinty, premier ministre de lOntario, Madeleine Meilleur,
ministre déléguée aux Affaires francophones, le gouvernement de Queens Park et
Bob Chiarelli, maire dOttawa, pour leur refus de (ou « leur entêtement à
ne pas ») reconnaître un statut officiel et égal à la langue française et aux
francophones au sein de la ville dOttawa, capitale de la fédération canadienne.
Un autre exemple du sort peu enviable que le Canada anglais réserve aux
francophones. (dalton.McGuinty@premier.gov.on.ca)
Pierre Pettigrew (Pettigrew.P@parl.gc.ca),
ministre canadien des Affaires étrangères, pour limage internationale de pays
anglophone projetée par le Canada. Deux études récentes distinctes dImpératif
français et du Commissariat aux langues officielles le dénoncent : plusieurs
missions diplomatiques étrangères au Canada et organisations internationales
dont le Canada est membre continuent de nier lexistence du Québec et de la
francophonie canadienne et internationale, leurs sites Web noffrant aucune
version française.
Au gouvernement du Canada pour avoir baptisé le groupe dintervention du seul
nom de DART (Disaster Assistance Response Team), une trouvaille, sil en est,
comme si le Canada devenait uniquement de langue anglaise lorsquil porte
secours à des pays mal pris! (Graham.B@parl.gc.ca)
Volet québécois
Wal-Mart pour ses pratiques publicitaires aussi dissymétriques que
discriminatoires et, en tout état de cause, inacceptables. Selon quelle
sadresse au marché canadien ou au marché québécois, la compagnie Wal-Mart
recourt à lunilinguisme anglais ou au bilinguisme, pratiquant ainsi une
politique publicitaire du type « deux poids, deux mesures ». Ainsi, sa stratégie
de publicité commerciale consiste notamment à distribuer des circulaires
unilingues anglaises lorsque celles-ci sont destinées au marché ontarien et les
mêmes circulaires (entendre ici, même contenu) sont bilingues quand elles
sadressent au marché québécois. (letters@wal-mart.com,
alwyatt@wal-mart.com,
cserve@wal-mart.com)
Au gouvernement du Québec pour lenseignement de langlais à compter de la
première année et lérosion du système scolaire de langue française en
faveur des écoles privées et non subventionnées de langue anglaise qui
recrutent de plus en plus délèves francophones et allophones ne détenant pas de
certificat dadmissibilité à lenseignement en anglais. (ministre@meq.gouv.qc.ca)
PRIX COCO
Nortel qui traite ses actionnaires francophones en investisseurs de
seconde classe en présentant ses états financiers en anglais seulement. Pour
obtenir la version française publiée très en retard, les francophones doivent en
faire la demande par écrit. (La Ville dOttawa aurait-elle choisi de
sinspirer des pratiques de Nortel?) (www.nortel.ca)
Ambassades et consulats de Grèce – Le gouvernement du Québec
subventionne à 100 % depuis 26 ans les écoles privées grecques afin supposément
de favoriser le « rapprochement interculturel » et « stimuler les échanges
culturels » avec la communauté grecque. Vingt-six ans et 150 millions de dollars
plus tard, les sites Web de lambassade de la Grèce (
www.greekembassy.ca )
et de ses consulats, y compris celui de Montréal (
www.grconsulatemtl.net
), pratiquent toujours léloignement interculturel et lexclusion, leurs sites
Web faisant fi de lune des deux langues officielles du Canada, le français, la
seule langue officielle du Québec et la langue commune de la diversité
québécoise. Et après ça, on viendra dire que les Québécois ne sont pas généreux!
Volet Outaouais
Prix Citron – Constructeurs et promoteurs immobiliers qui, motivés par
leurs profits, organisent, sans égard au fragile équilibre linguistique et
culturel de lOutaouais, des campagnes publicitaires en anglais dans les médias
anglophones pour attirer en Outaouais les Ontariens qui pratiquent
systématiquement un unilinguisme défrancisant à près de 90 %, selon Statistique
Canada. (Chambre de commerce et dindustrie de lOutaouais,
ccio@qc.aira.com et Chambre immobilière de
lOutaouais, info@avecunagent.com)
Prix Citron – Le restaurant Montagne verte du secteur dAylmer de
Gatineau qui a besoin dapprendre que laccueil et le service en français sont
indispensables.
Un prix Coco à deux jaunes! Les municipalités de Pontiac et de Denholm
dont les chefs pompiers ne parlent pas français! (munpontiac@videotron.ca
et mairie.denholm@qc.aira.com)
Source :
Jean-Paul Perreault, président
Impératif français
Recherche et communications
Tél. : (819) 684-8460; téléc. : (819) 684-5902
Courriel :
President@imperatif-francais.org
Site Web :
https://www.imperatif-francais.org
(Le 20 mars 2005)