hornetranslations

COMBLE DE L’HYPOCRISIE

Objet : PAS TOUCHE ! MON P’TIT GARS Le message cité ci-dessus m’a beaucoup gêné. On s’aperçoit assez souvent chez les Québécois indépendantistes de la même attitude ouvertement dédaigneuse (« mon pauvre garçon », « mon p’tit gars ») à l’endroit des Premières nations qui osent affirmer le même droit de l’autodétermination qu’affirment les Québécois. Comble de l’hypocrisie ! Je dénonce […]

COMBLE DE L’HYPOCRISIE Lire la suite »

PAPIERS SCOTT ET KRUGER

jmajeau@kruger.com Objet : PRIX DE LA BAVURE LINGUISTIQUE En traitant à la légère, dans la publicité de vos « Sponge Towels », l’anglicisation rampante qui bat son plein dans les écoles québécoises, vous donnez le frisson à toute personne soucieuse du fait français chez nous. En effet, nous, Québécois, en avons marre d’être « corrigés » par les anglomanes qui

PAPIERS SCOTT ET KRUGER Lire la suite »

YOUR AMAZON.COM ORDER

> >La page > >"Votre compte" vous permet de gerer vos commandes en ligne grace aux > >options suivantes: Mesdames et messieurs, on écrit en français « gérer » et « grâce », avec les accents, et on préfère les guillemets français. > >* See your order status > >* Cancel items that have not entered the shipping process >

YOUR AMAZON.COM ORDER Lire la suite »

AGENCE DES SERVICES FRONTALIERS DU CANADA

Madame, Monsieur, contact@cbsa-asfc.gc.ca Permettez-moi de vous faire part de ma vive déception au sujet des nombreux produits importés au Canada sans marquage en français. Je croyais que la loi canadienne obligeait, de façon générale, un marquage bilingue français-anglais sur les produits vendus au Canada, à quelques exceptions près (livres, disques &c.). (Si théoriquement la Charte

AGENCE DES SERVICES FRONTALIERS DU CANADA Lire la suite »

UNESCO

Pourquoi dit-on en français « UNESCO » au lieu de « ONUESC » (Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture) ? Le français est censé être langue officielle de l’ONU (NB : personne ne dit à l’anglaise « de l’UN »). Pourquoi donc cet acronyme anglais ? Pour sous-entendre que l’anglais soit le seul véhicule de l’éducation, la science et

UNESCO Lire la suite »

ORLY GLOBAL TRADING INC.

nk@orlyglobal.com Le site Internet de cette entreprise montréalaise ( http://www.orlyglobal.com ) est entièrement en anglais. Le produit « The Mandoline Slicer » (une mandoline pour émincer les légumes) se vend dans un emballage également en anglais (en mauvais anglais, il faut le dire). Je souhaite recevoir un emballage en français tout de suite parce que

ORLY GLOBAL TRADING INC. Lire la suite »

PLAINTE CONTRE AIR CANADA

ollo@aircanada.ca; louise.mcevoy@aircanada.ca; duncan.dee@aircanada.ca Hier, « Tatiana à Montréal », au centre téléphonique (800 361-5373), du « service » à la clientèle d’Aéroplan (fonction d’Air Canada), m’a demandé d’adresser ma plainte aux soins d’un organisme « qui s’appelle "Customer Service" ». Je lui ai dit que je n’avais aucune intention de me faire servir en anglais.

PLAINTE CONTRE AIR CANADA Lire la suite »

TRANSPORT QUÉBEC

Sur les pancartes sur bon nombre d’autoroutes près de la frontière étatsunienne, il y a « U.S.A. » en anglais sans « é.-U. » en français. S’il est vrai que nos voisins sont peu doués en matière linguistique et géographique, les pancartes desservent un public majoritairement francophone. On devrait afficher « é.-U./U.S.A. » ou «

TRANSPORT QUÉBEC Lire la suite »