correction

LE JOUR DU SOUVENIR

La graphie de la traduction française officielle de « Remembrance Day » et Termiun à plusieurs reprises pendant que j’étais en exercice à Anciens Combattants Canada, j’ai signalé aux médias que la traduction officielle ne comprenait pas de majuscule initiale au mot « jour » Donc « Le jour du Souvenir ». Mais très rares […]

LE JOUR DU SOUVENIR Lire la suite »

PAPIERS SCOTT ET KRUGER

jmajeau@kruger.com Objet : PRIX DE LA BAVURE LINGUISTIQUE En traitant à la légère, dans la publicité de vos « Sponge Towels », l’anglicisation rampante qui bat son plein dans les écoles québécoises, vous donnez le frisson à toute personne soucieuse du fait français chez nous. En effet, nous, Québécois, en avons marre d’être « corrigés » par les anglomanes qui

PAPIERS SCOTT ET KRUGER Lire la suite »