comprenait

LE JOUR DU SOUVENIR

La graphie de la traduction française officielle de « Remembrance Day » et Termiun à plusieurs reprises pendant que j’étais en exercice à Anciens Combattants Canada, j’ai signalé aux médias que la traduction officielle ne comprenait pas de majuscule initiale au mot « jour » Donc « Le jour du Souvenir ». Mais très rares

LE JOUR DU SOUVENIR Lire la suite »