Les institutions de lUnion européenne, en donnant la préférence à langlais
pour en faire pratiquement la langue unique de lEurope, violent les traités
européens.
Le choix de langlais comme langue dominatrice procure des avantages massifs,
dordre économique et politique, aux citoyens de lUE dont il est la langue
maternelle.
Les citoyens de lUE qui ont dautres langues maternelles que langlais
deviennent des étrangers dans lUnion et prennent de moins en moins part à la
démocratie de lUnion.
Les langues européennes autres que la langue dominatrice perdent de plus en
plus de leur importance culturelle ; lidentité culturelle des pays où elles
sont pratiquées est dangereusement lésée.
LUnion européenne perdra son droit à lexistence si elle narrête pas
lévolution actuelle vers 1unilinguisme, et si elle ne revient pas à la
pluralité linguistique.
Cest pourquoi nous appelons les citoyens des pays non anglophones à
mettre en oeuvre toute leur influence politique afin de lutter contre lévolution
de lEurope vers lunilinguisme.
Nous lançons donc un appel à tous les Européens épris de liberté et
soucieux de préserver leur identité et les valeurs portées par leur langue pour
quils exigent du Parlement européen, du Conseil de lUnion et de la Commission
européenne :
- La primauté, pour la question linguistique en Europe, de sa dimension
politique, sur tout autre aspect technique ou financier. - Le respect de la diversité linguistique et culturelle de lEurope, sans
laquelle celle-ci perdrait elle-même son identité. - Un régime linguistique explicite des institutions européennes choisi
selon des règles transparentes et démocratiques et soumis à un véritable débat
public. - Ladoption dune politique linguistique fondée sur le principe
dégalité des citoyens et, par conséquent, dégalité de leurs langues et
cultures respectives.
Comité de coordination pour la démocratie linguistique en Europe
Je signe cet Appel :
M., Mme, Mlle (rayer les mentions inutiles)
Nom (en lettres capitales) :
Prénom (en lettres capitales) :
Adresse (en lettres capitales : n°, rue, code postal, ville, pays) :
Date :
Signature :
* * * * *
Pour une association, écrire : "Au nom de …, dont je suis le président
(secrétaire général), je signe l’Appel pour les langues de l’Europe", et
préciser l’adresse postale et électronique de l’association.
à adresser à Guillemette Mouren-Verret (secrétaire générale de Défense de la
langue française) : 87, boulevard Saint-Michel, 75005 Paris. Courriel :
g.mouren@noos.fr
Site de DLF :
www.langue-francaise.org
Associations signataires de l« Appel pour les langues de
lEurope »
AAEF (Association arménienne des enseignants de français)
ABPF (Association biélorusse des professeurs de français)
Académie francophone
AEFR (Association des enseignants de français en Russie)
AFAL (Association francophone damitié et de liaison)
A.FR.AV. (Association francophonie avenir)
ALF (Avenir de la langue française)
Allarme Lingua
Alliance Champlain
Alliance française d’Arménie
AMEF (Association mauricienne des enseignants de français)
APFA-Le Mot dor (Actions pour promouvoir le français des affaires)
APL (Association des professeurs de Lettres)
APLCE (Association pour le Pluralisme linguistique et culturel en Europe)
APFF (Association pour la promotion de la francophonie en Flandre)
APROBI (Association des professionnels de la traduction des brevets dinvention)
APROFER (Asociación de Profesores de Francés de Entre Rios)
Asselaf (Association pour la sauvegarde et lexpansion de la langue française)
ASULF (Association pour le soutien et lusage de la langue française)
Biblionef
Biennale de la langue française
Campagne européenne pour les langues
CILF (Conseil international de la langue française)
CLEC (Cercle littéraire des écrivains cheminots)
Cité francophone – La Rochelle
Courrier Sud
Croiser les savoirs pour faire savoir
DDC (Le Droit de comprendre)
DLF (Défense de la langue française)
Droit au français
e-historia.net
Espace francophone de lEstonie
Espéranto-France
EVEO (échanges et valeurs Est-Ouest)
FFI France (Forum francophone international)
Formation postuniversitaire interculturelle
GAE 95 (Groupe d’Action pour l’espéranto du Val d’Oise)
Institut de recherches interculturelles
La ligue de coopération culturelle et scientifique Roumanie-France
La Maison de la Francité
LAltra Sicilia
LEND (Lingua e nuova didattica)
Linguarum-democratia
OILF (Observatoire international de la langue française)
MAJ (Mouvement autonomiste jurasssien) (RJ-U) = association d’enseignants de
langues vivantes en Italie
Mouvement Impératif français
Sprachkreis Deutsch
SSJB de Montréal, section Ludger-Duvernay
Unione Europea per l’Esperanto
VDS (Verein Deutsche Sprache)
Signatures individuelles au 14 juillet 2004 : 2 007 personnes…