THE WORLD
Un supplément dans la langue de Molière dans le NY Times ?
Je ne puis qu’approuver l’initiative consistant à inclure dans vos pages des
extraits issus de la presse internationale ; la multiplicité des points de vue
permet en effet une meilleure mise en perspective des informations.
Pour aller plus avant dans cette démarche, aurons-nous bientôt le plaisir de
lire des bonnes feuilles dans d’autres langues que l’américain ? Les lecteurs du
NY Times auront-ils droit eux aussi à un supplément dans la langue de Molière ?
La réciprocité me semble toute indiquée, ne trouvez-vous pas ?
Je ne puis en revanche que vigoureusement condamner les propos que l’on vous
prête, à savoir que l’anglais serait devenu la "lingua franca of our days". Ces
propos francophobes n’honorent pas son auteur, et mériteraient des précisions,
eu égard à la réputation de sérieux dont Le Monde peut s’enorgueillir.
Il ne s’agit pas pour moi de déplorer le temps aujourd’hui révolu où le
français était LA langue internationale de référence, mais bien de ne pas
participer à une démission collective des rédacteurs et des locuteurs français.
Que Le Monde participe à cette démission est choquant, surtout en tant qu’organe
de presse de référence. Pourquoi ne pas alors continuer jusqu’au bout, changer
de titre pour "The World" et laisser vos éditoriaux à J6M, qui a déjà vendu son
âme au NASDAQ.
Jour après jour, je combats professionnellement les usages barbares d’un
franglais de basse extraction – dicté par la paresse intellectuelle – dans les
métiers de la publicité, des médias et de l’informatique. J’arrive à obtenir de
mes équipes que la communication soit encore d’un bon niveau. Je n’imagine pas
un jour devoir ouvrir un dictionnaire pour m’adresser à mes enfants.
Cordialement.
————————————————–
Didier DARTOIS
Peaktime – Service Client et Qualité
Téléphone 0153985125 – Télécopie 0153985198
2 ter rue Louis Armand – 75015 PARIS – France
http://www.peaktime.tv ou
http://www.peaktime.fr
————————————————–
(Le 10 avril 2002)