Nous vous invitons à consulter attentivement le tableau à la fin de cette lettre. N’hésitez surtout pas communiquer vos commentaires aux principaux intéressés dont nous publions les adresses électroniques.
Monsieur John Manley
Manley.J@parl.gc.ca
Monsieur Pierre Pettigrew
Pettigrew.P@parl.gc.ca
Ministère des Affaires étrangères
et du Commerce international
125, promenade Sussex
Ottawa (Ontario)
K1A 0G2
Messieurs les ministres,
Selon un relevé effectué par Impératif français à partir du site Internet du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international ( http://www.dfait-maeci.gc.ca/protocole/femw-f.asp ), toutes les missions diplomatiques accréditées au Canada, répertoriées et référencées sur ce site gouvernemental, reçoivent et servent les citoyens en anglais. Toutefois, près de 75 % de celles-ci excluent systématiquement le français, pourtant, elle aussi, langue officielle du Canada; parmi les 25 % restants, la plupart choisissent de présenter une version abrégée en français.
Les ambassades suivantes établies au Canada offrent peu ou pas de services en français sur leur site Internet : Afrique du Sud, Allemagne, Angola, Autriche, Bangladesh, Chine, Croatie, Corée, Danemark, états-Unis, éthiopie, Hongrie, Inde, Iran, Israël, Japon, Kenya, Koweït, Liban, Norvège, Nouvelle-Zélande, Paraguay, Lettonie, Russie, Sri Lanka, Soudan, Trinité- et-Tobago, République dominicaine et d’autres.
Même si la Convention de Vienne sur les privilèges et immunités diplomatiques soustrait les missions diplomatiques aux tribunaux du pays d’accueil, elle leur fait néanmoins obligation d’en respecter les lois.
Comme la Loi sur les langues officielles a été constitutionnalisée lorsque le gouvernement du Canada l’a incorporée à la Charte des Droits et libertés en 1982, ces missions doivent la respecter… ne serait-ce que par courtoisie diplomatique!
Puisque le gouvernement du Canada ne peut pas les traduire devant les tribunaux, c’est au ministère des Affaires étrangères et du Commerce international qu’il incombe de leur rappeler leurs obligations.
Qu’attendez-vous pour convoquer les ambassadeurs et haut-commissaires des missions fautives afin de leur rappeler leurs devoirs ?
Nous vous prions d’agréer, Messieurs les ministres, l’assurance de notre considération distinguée.
Le président,
Jean-Paul Perreault
c.c..
M. Jean Chrétien, premier ministre du Canada
pm@pm.gc.ca
M. Bernard Landry, vice-premier ministre du Québec
ministre@finances.gouv.qc.ca
Mme Louise Beaudoin, ministre des Relations internationales
cabinet@mri.gouv.qc.ca
M. Joseph Facal, ministre des Affaires intergouvernementales canadiennes
ministre.saic@cex.gouv.qc.ca
Mme Dyane Adam, commissaire aux langues officielles
http://www.ocol-clo.gc.ca/9f.htm
Sites des ambassades au Canada disponibles à partir du site du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce
international : http://www.dfait-maeci.gc.ca/protocole/femw-f.asp
PAYS | ADRESSE | Français oui/non | COMMENTAIRES |
Afrique du Sud |
non |
||
Algérie |
oui |
||
Allemagne |
non, mais… |
Accueil en anglais. Quelques pages en français indiquées à l’aide du tricolore français !!! |
|
Angola |
non |
Site essentiellement en anglais ; deux textes de déclaration seulement comportent une version française. |
|
Autriche |
non |
Version française en construction |
|
Argentine |
oui |
Accueil trilingue; contenu en français inférieur |
|
Bangladesh |
non |
||
Burkina Faso |
oui |
Accueil en français |
|
Chine |
non |
En anglais et en chinois seulement |
|
Croatie |
non |
||
Colombie |
oui |
Accueil trilingue ; texte français inférieur et avec fautes |
|
Corée |
non |
Anglais et Coréen. Note : seul le lien avec le consulat à Montréal contient une section avec bouton «French» pour les visas. |
|
Danemark |
non |
||
Équateur |
|
non |
|
Espagne |
oui, mais |
Accueil en anglais mais sections en espagnol et en français |
|
États-Unis |
non |
Accueil en anglais seulement. Seule la page du consulat de Québec est en français; la page du consulat de Montréal est unilingue anglaise !!! |
|
Éthiopie |
non |
||
France |
oui |
Accueil en français; contenu en français supérieur |
|
Grèce |
XX |
Site inaccessible |
|
Hongrie |
non |
||
Inde |
non |
||
Indonésie |
non |
Seul le mot «bienvenue» apparaît en accueil; le reste est en anglais |
|
Iran |
non |
||
Israël |
non, mais |
Seule la page du consulat de Montréal contient du français. |
|
Italie |
http://www.ncf.carleton.ca:12345/freeport/government/embassies/europe/italy/menu |
XX |
Site inaccessible |
Kenya |
http://www.ncf.carleton.ca:12345/freeport/government/embassies/africa/kenya/menu |
non |
|
Kuwait |
non |
||
Liban |
|
non |
Pays membre de la francophonie!! |
Mexique |
non, mais… |
Accueil en anglais; contenu en français inférieur. |
|
Norvège |
non |
Pages françaises en construction! |
|
Nouvelle-Zélande |
non |
On y retrouve l’anglais et un peu d’indonésien. |
|
Paraguay |
non |
En anglais et en espagnol |
|
Pologne |
non |
En polonais et en anglais. |
|
République de Lettonie |
http://www2.magmacom.com/~latemb/
|
non |
|
Royaume-Uni |
XX |
Site inaccessible |
|
Royaume du Maroc |
oui |
||
Russie |
non |
Seule la page du consulat de Montréal est en français. |
|
Sri Lanka |
non |
||
Soudan |
non |
||
Suède |
en partie |
Accueil en anglais; contenu en français inférieur |
|
Thailande |
XX |
Site inaccessible |
|
Trinité-et-Tobago |
non |
||
Union européenne |
oui |
||
Uruguay |
en partie |
L’icône «français» donne accès à des pages surtout en espagnol et en anglais. |
|
Zimbabwe |
XX |
Site inaccessible |
|
République dominicaine |
non |
Pages françaises en construction ! |