D’autres beaux mots pour remplacer l’horrible «facque». (ou faque?)

Elle est pénible à entendre et elle est beaucoup trop courante dans l’espace public et dans les médias. Elle est utilisée – entre autres personnes et situations – par plusieurs humoristes en scène ou en entrevue, par des acteurs dans un bon nombre de publicités, par des invités dans quelques émissions de style « talk-show » et par des personnages dans quelques émissions-séries (web ou télé).

Cet « adverbe truqué » est indigne d’un bon français parlé. Il a une odeur de « manque de vocabulaire ». Il fallait entendre P.A Méthot au dernier « Les enfants de la télé »- à Radio-Canada; je crois que toutes ses phrases commençaient par cette expression nonchalante, agaçante et peu inspirante. Et il n’est pas le seul parmi sa profession de comiques. Heureusement, les chef(fe)s d’antenne, les animateurs de jeux et les journalistes-reporters savent éviter l’utilisation de ce mot; ça veut bien signifier quelque chose concernant mon actuel « cri du coeur francophone »

Suggestions d’amélioration: Bref, Or, Donc, Ainsi, Maintenant, Voilà, Cela fait en sorte que, Du coup.

Merci d’y penser et de faire disparaître de l’espace public ce mot français qui n’en est pas un! Cette expression (adverbe) ne s’utilise même pas dans une lettre ou dans une quelconque communication écrite. Dans le GDT (Grand dictionnaire terminologique) de l’OQLF (Office québécois de la langue française), aucune fiche ne contient l’objet de notre recherche sur ce mot. Portez-y attention; vous constaterez par vous-mêmes quel désagrément auditif il engendre. Cela fait très « petit peuple »; ce que le Québec n’est pas!

Les Québécois et Québécoises méritent d’entendre des mots plus jolis, plus corrects. Soyons fiers de notre langue française; ce n’est pas tout de la protéger, il faut savoir la parler avec goût et plaisir.

__________________________________________

Jacques Lambert
Mauricie

Nous avons besoin de vous

Contribuez à Impératif français en faisant un don ou en devenant membre !