Je m’étais d’abord réjoui qu’une adaptation française de l’excellente revue ‘Foreign Policy’ voit le jour. Mais quelle n’a pas été ma stupéfaction lorsque j’ai appris qu’elle s’intitulerait justement…’Foreign Policy – édition française’. Quelle incurie provenant du pays de Dominique de Villepin! Et en plus, ils repiquent des articles américains: on en a soupé, justement, de la perspective américaine, en matière de politique étrangère!
Voici ce qu’en disent les éditeurs, tiré d’une coupure de Cyberpresse.ca:
‘Foreign Policy – édition française ne se veut pas «la simple traduction de la version originale américaine», ont souligné ses responsables lors d’une conférence de presse à Paris: les articles de chaque numéro seront composés pour moitié à partir de l’édition américaine et pour moitié de manière autonome par une équipe d’auteurs et analystes français et européens.’
http://www.cyberpresse.ca/article/20061002/CPACTUEL/610020979/1060/CPACTUEL
Messieurs, il faudra vous raconter un jour l’histoire du McLean’s Français qui, s’il ne s’est pas encore tout à fait affranchi du lien via les articles traduits avec la version d’origine, s’est au moins donné un titre original, soit L’Actualité.
André Dorion
felnatan@yahoo.ca