Madame, Monsieur,
Il y a quelques semaines, j’ai eu l’occasion de boire, en charmante
compagnie, une bouteille de Château Roquetaillade La Grange 2001. Je
l »ai bien aimé et je tiens à vous féliciter pour votre travail.
Je dois, toutefois, vous dire que j’ai été étonné de trouver, sur
l’étiquette, au dos de la bouteille, une erreur d’orthographe. En effet, on peut
lire : Attaque souple en bouche, et évolution onctueuse, soutenue par des
tanis biens fondus par l’élevage en barriques de chêne.
Par ailleurs, je trouve honteux que l’identification de la provenance du vin,
au centre la partie inférieure de l’étiquette du devant de la bouteille, ne soit
donnée qu’en anglais, puisque l’on ne peut lire que les mots : PRODUCE OF
FRANCE. Il me semble que c’est en français que cette inscr1ption unique
devrait se lire. Comment expliquer l’emploi du seul anglais?
Merci de votre attention.
Paul RIVARD (
paulrivard@videotron.ca )
(Le 31 août 2004)