Rechercher
Close this search box.

BUREAU EN GROS

Merci de votre réponse. N’habitant pas Gatineau, je laisse à M.
St-Pierre-Dufour le plaisir de vous répondre pour ce qui est de vos circulaires
dans les Publi-Sac.

Par contre, je me permets de vous demander si à Ottawa vous distribuez
également vos circulaires en français et en anglais, comme vous prétendez le
faire à Gatineau. Ou bien avez-vous, comme foule d’autres entreprises, une
politique de « deux poids, deux mesures » : les deux langues à un bord de la
rivière des Outaouais, le seul anglais à l’autre ? Et à Winnipeg, ville
francophone à quelque 25 % ?

Je tiens également à vous informer que Bureau en Gros, ayant reçu pour des
infractions de la Charte de la langue française pas moins de 41 amendes*
totalisant 91 800 $* dans les quatre dernières années, a la distinction honteuse
d’être contrevenue à la Charte de la langue française (CLF) plus que toute autre
entreprise au Québec, et de loin. Vous comprendrez facilement que l’image chez
les Québécois d’une société si peu respectueuse de notre langue, de notre
culture et de nous-mêmes ne peut qu’être mauvaise.

Tant que votre entreprise fait fi du fait français au Québec, je refuse de
mettre mes pieds dans vos succursales, car l’insulte de votre publicité anglaise
et des 18 % de vos produits qui ne sont pas conformes à la CLF est carrément une
gifle. Bien qu’il n’y ait pas loin de mes lieux (à vingt minutes à pied) un
grand magasin Bureau en Gros, pour mes besoins personnels ainsi que pour ceux de
mon entreprise je descends toujours à une succursale plutôt éloignée de la
société très québécoise Fournitures de bureau Denis, où je sais qu’on
m’accueillera très poliment dans la langue de Molière.

Daignez recevoir, Madame, mes salutations distinguées.

Scott Horne
Montréal

* Dernièrement l’Office québécois de la langue française m’a informé que
votre entreprise n’a même pas répondu aux mises en demeure issues suite à
plusieurs plaintes que j’ai déposées en 2004 et qu’il a donc transmis les
dossiers au Procureur général avec recommandation de vous imposer les amendes
prévues par la loi québécoise. Vous verrez donc bientôt monter la quantité
d’infractions ainsi que celle des amendes.

> —–Original Message—–
> From: Salmon, Sandy [mailto:Sandy.Salmon@Staples.ca] > Sent: 21 novembre 2005 13:32
> To: ‘shorne@hornetranslations.com’;
> ‘sebastien.st-pierre-dufour@videotron.ca’
> Cc: Dennis, Ann; English, Brenda
> Subject: FW: Bureau en Gros récidive…
> Importance: High
>
> à Messieurs Horne et St-Pierre-Dufour
>
> Messieurs,
>
> Nous avons pris connaissance de votre préoccupation en ce qui
> concerne la distribution de circulaires unilingues anglaises
> par Public Sac à votre domicile. Veuillez noter que, dans la
> région de Gatineau, nous faisons distribuer en fait des
> circulaires anglaises et françaises par Public Sac.
> Ceci donne à chaque consommateur le choix de lire la
> circulaire dans la langue de son choix.
>
> Nous examinons actuellement notre programme de distribution
> au Québec pour voir s’il y a une meilleure façon de
> promouvoir nos produits.
>
> Nous vous sommes reconnaissants de nous avoir écrit à ce
> sujet. Nous tenons à vous assurer que nous cherchons
> toujours des façons d’améliorer notre service à nos clients.
> Par conséquent, nous espérons que vous continuerez à
> magasiner dans nos succursales.

> Veuillez agréer, Messieurs, nos salutations les meilleures.
>
> Sandy Salmon, Sandy.Salmon@Staples.ca
> Directrice de publicité

****************>
> Dear Mr. Home and Mr. St-Pierre-Dufour.
>
> I understand your concern regarding English unilingual flyers
> being delivered by Public Sac to your home – in the Gatineau
> region, however, we actually distribute both English and
> French Flyers through Public Sac. This gives each home owner
> the choice of reading the flyer in the language of their choice.
>
> We are currently reviewing our distribution patterns in the
> Quebec region to see if there are better ways of getting our
> message out.
>
> We appreciate your taking the time to write to us regarding
> this matter – I assure you we are always looking to better
> service all of our customers, and hope you will reconsider
> shopping our stores.
>
> Sincerely,

> Sandy Salmon
> Advertising Manager

(Le 23 novembre 2005)

Nous avons besoin de vous

Contribuez à Impératif français en faisant un don ou en devenant membre !